كيفية جعل الترجمات للفيديو

Anonim

كيفية جعل الترجمات للفيديو

إذا كنت ستقوم بإضافة ترجمات إلى الفيديو حتى يضعها في المستقبل على YouTube، إيلاء الاهتمام بمقال آخر على موقعنا المخصص لهذا الموضوع. في ذلك، ستجد كل المعلومات الإضافية اللازمة ومشاركة كيفية تقديم ترجمات إلى هذه الأسطوانة كجودة عالية.

اقرأ المزيد: إضافة ترجمات إلى الفيديو على YouTube

الطريقة الأولى: ورشة عمل الترجمة

تركز وظيفة برنامج ورشة العمل الفرعية فقط على إنشاء ملف مع ترجمات إلى الفيديو الذي تم تنزيله. تم بناء واجهةها بحيث اكتشف المستخدم المبتدئين بسرعة جميع الأدوات وانتقلت على الفور إلى كتابة النص. إذا كنت مهتما بإنشاء ملف منفصل مع ترجمات، وليس في تثبيتها مباشرة في الفيديو، فسيكون هذا البرنامج مفيدا للغاية.

انتقل إلى تنزيل ورشة عمل الترجمة من الموقع الرسمي

  1. استخدم الرابط أعلاه لتنزيل ورشة عمل الترجمة من الموقع الرسمي. بعد التثبيت، قم بتشغيل البرنامج، قم بتوسيع القائمة المنسدلة "الفيديو" وانقر فوق فتح.
  2. الانتقال لإضافة الفيديو لإنشاء ترجمات باستخدام برنامج ورشة عمل الترجمة

  3. في نافذة "Explorer" التي تظهر، ابحث عن الأسطوانة التي تريد إضافة ترجمات إليها. انقر نقرا مزدوجا عليها للفتح.
  4. إضافة مقطع فيديو لإنشاء ترجمات باستخدام برنامج ورشة عمل الترجمة

  5. ابدأ في إنشاء ترجمات من السطر الأول عن طريق إضافة ذلك من خلال "محرر" وأداة "إدراج العنوان الفرعي".
  6. إنشاء المسار الأول مع ترجمة عن طريق الفيديو من خلال برنامج ورشة العمل الفرعية

  7. سترى أن سطر جديد مع إطار مؤقت وحقل نصية ظهرت في وحدة البرامج الرئيسية، والتي لا تزال فارغة.
  8. إنشاء النجاح في المسار الأول مع ترجمة عن طريق الفيديو من خلال برنامج ورشة العمل الفرعية

  9. قم بتنشيط الوحدة من الأسفل والبدء في كتابة النص المطلوب في سلسلة الترجمة هذه.
  10. إدخال نقش الفروع للفيديو من خلال برنامج ورشة العمل الفرعية

  11. تعرف نفسك على النتيجة في نافذة المعاينة، مما يتأكد من عرض النقش بشكل صحيح. من خلال الحاجة إلى تشغيل مقطع فيديو للتحقق من المزامنة مع الصوت.
  12. التعارف عن نتيجة تطبيق الترجمة على الفيديو في برنامج ورشة العمل الفرعية

  13. اضبط الإطار الزمني لهذا الترجمة عن طريق تغيير قيم "إظهار" و "إخفاء".
  14. تحرير وقت عرض الترجمة على الفيديو في برنامج ورشة العمل الفرعية

  15. إذا تم تنفيذ إضافة ترجمات في اتجاه الإطار، وليس لفترة من الوقت، قم بتغيير هذا الوضع وتعيين الإطارات الأولية على الجزء الأيمن.
  16. انتقل إلى تحرير وضع تراكب الترجمة في ورشة عمل الترجمة

  17. هناك ستجد البرامج النصية المرتبطة بالترجمة التي ينصح بتركها في الحالة الافتراضية لتجنب مشاكل مختلفة.
  18. عرض معلمات النصوص لتطبيق ترجمات الترجمة إلى الفيديو في برنامج ورشة العمل الترجمة

  19. بمجرد اكتمال تحرير السطر الأول، أضف المرتبة الثانية والثالثة واللاحقة بنفس الطريقة.
  20. إضافة ترجمات المتابعة لتشكيلها عبر الفيديو في ورشة عمل البرنامج الفرعية

  21. إلقاء نظرة منفصلة على ثلاث أيقونات على اللوحة العلوية. الأول مسؤول عن إعداد الوقت حتى تتمكن من أتمتة المدة أو القضاء على المسافة أو نقل السلسلة إلى عدة مللي ثانية.
  22. أداة لتحرير ترجمات وقت الاستنساخ في ورشة عمل الترجمة

  23. بالنسبة للنص، توجد أدوات لمحاذاة ذلك، وقسم جميع الترجمات أو تغيير السجل.
  24. أدوات تحرير النصوص الفرعية في برنامج ورشة العمل الفرعية

  25. القائمة التالية هي إضافة تأثيرات وتحرير البصرية للنقوش. حاول تطبيق إحدى هذه العلاجات لمعرفة كيفية تأثير ظهور النص.
  26. أدوات تكوين المؤثرات المرئية للترجمة على الفيديو في برنامج ورشة عمل الترجمة

  27. بمجرد اكتمال إنشاء ملف الترجمة الفرعية، انقر فوق الزر لحفظه.
  28. انتقل إلى حفظ ملف مع ترجمات الفيديو في برنامج ورشة عمل الترجمة

  29. ستظهر النافذة مع قائمة بالتنسيقات المتاحة حيث يمكنك تحديد الحفظ المناسب وإكماله.
  30. تحديد تنسيق ملف لحفظ الترجمات على الفيديو في برنامج ورشة العمل الفرعية

تعتبر فقط الدعم المحرر والوظائف الإضافية المرتبطة بالعمل على الترجمات. يتم استخدامها نادرة للغاية، لذلك لم ندرجها بتعليمات عامة. للحصول على معرفة كل هذه الأدوات الحالية، اقرأ الوثائق الرسمية من المطور.

الطريقة 2: Aegisub

التناظرية للتطبيق السابق، العمل على نفس المبدأ - Aegisub. لقد قمنا بتضمينها في مقالتنا، لأنه ليس من الممكن فقط إعداد ملف من خلال ورشة العمل الفرعية، ولكن الحاجة إلى خلقها لا يزال. إن عملية العمل بأكملها على ترجمات في AEGISUB لن تستغرق الكثير من الوقت، وتبدو الخوارزمية التقريبية للعمل مثل هذا:

انتقل إلى تنزيل Aegisub من الموقع الرسمي

  1. يتم توزيع AEGISUB مجانا، لذلك لا تتردد في الذهاب عبر الرابط أعلاه، قم بتنزيل البرنامج من الموقع الرسمي وتثبيته على الكمبيوتر. بعد البدء، افتح القائمة المنسدلة "الفيديو" وانقر فوق "فتح الفيديو". يدعم Aegisub ملفات تسمية المفاتيح التي تتم إضافتها في نفس القائمة.
  2. الانتقال لإضافة الفيديو لإنشاء ترجمات إليه من خلال برنامج Aegisub

  3. في "Explorer"، ابحث عن الفيديو المفتوح وفتحه يستند إلى أي ترجمات تضاف في المستقبل.
  4. حدد الفيديو لإنشاء ترجمات إليه من خلال برنامج Aegisub

  5. تتم إضافة خط الترجمة الأول تلقائيا، لذلك يمكن تغييرها على الفور وفقا لتقديرها.
  6. إنشاء تلقائي للترجمة الأول للفيديو من خلال برنامج Aegisub

  7. في الحقل الفارغ، يتم إدخال النص على اليمين، وبعد ذلك يجب ضبطه تحت معلمات المشروع نفسه.
  8. إدخال نص للترجمة الأول من خلال برنامج Aegisub

  9. للقيام بذلك، انقر فوق الزر "تحرير" عن طريق استدعاء القائمة المناسبة.
  10. الانتقال إلى تحرير نمط الترجمة للفيديو من خلال برنامج Aegisub

  11. يستغرق تحرير النمط. اسأله اسم جديد إذا كنت ترغب في حفظ باسم ملف تعريف، وقم بتغيير الرسم والحجم واللون للخط، دون نسيان المسافات البادئة والترميز.
  12. تحرير نمط الترجمة للفيديو من خلال برنامج Aegisub

  13. ارجع إلى النافذة الرئيسية وقم بتعيين الإطار الزمني للترجمة الفرعية، مما يدل على البداية والنهاية.
  14. تحرير وقت العرض الترجمة على الفيديو في برنامج Aegisub

  15. من خلال القائمة المنسدلة "الترجمات"، أضف أسطرا جديدة عن طريق تحديد الموقع.
  16. إضافة ترجمات المتابعة للفيديو في برنامج Aegisub

  17. يتم إعداد إعدادهم بنفس الطريقة التي تظهر أعلاه.
  18. إضافة ناجحة من الترجمة اللاحقة للفيديو في برنامج AEGISUB

  19. لتطبيع التشغيل والقضاء على Dzinchron، استخدم القائمة المنسدلة "التوقيت".
  20. تحرير معلمات توقيت الترجمة الفرعية للفيديو في برنامج Aegisub

  21. بمجرد أن يكون المشروع جاهزا للحفظ، تأكد من التحقق من صحة جميع النقوش، تشغيل الفيديو لإعادة عرض الامتثال وانقر فوق الزر في شكل قرص مرن.
  22. الانتقال إلى الحفاظ على الفيديو بعد تطبيق ترجمات في برنامج Aegisub

  23. حدد مكانا على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، وحفظه في تنسيق الحمار القياسي. هذا ضروري من أجل العودة إلى تحرير الترجمات في أي وقت.
  24. تحديد مكان لحفظ الترجمات للفيديو في برنامج Aegisub

  25. استخدم وظيفة التصدير لحفظ الملف مع قوالب وتصحيح الأساليب.
  26. المعلمات التصدير الفرعية للفيديو في إيجيسوب

الطريقة الثالثة: فيلمورا

في هذه الطريقة والطرق التالية، سنتحدث عن البرامج، والذي يسمح لك وظائفها بتضمين ترجمات على الفور في الفيديو ولا تنقذها بواسطة ملف منفصل. في هذه الحالة، يحدث فرض من خلال إضافة عناصر جديدة إلى الجدول الزمني مع عينة ملزمة. أول محرر الفيديو الكامل الكامل، الذي سيتم مناقشته - فيلمورا. ترخيصها المجاني يكفي تماما للتعامل مع المهمة.

  1. بالنقر فوق الزر أعلاه، فلن تتمكن فقط من تنزيل Filmora فقط، ولكن أيضا تعرف نفسك على النظرة العامة الكاملة لهذا البرنامج، مما سيساعدك على تحديد ما إذا كان من المناسب لمهام تحرير الفيديو الخاص بك. بعد البدء، انتقل على الفور إلى استيراد ملفات الوسائط، والنقر المزدوج فوق الكتلة المخصصة لهذا على مساحة العمل.
  2. الانتقال إلى اختيار الفيديو لفرض ترجمات في برنامج Filmora

  3. من خلال "Explorer"، افتح الفيديو الضروري.
  4. حدد الفيديو لفرض ترجمات في برنامج Silmora

  5. اسحبها إلى Timeline لبدء التحرير.
  6. نقل الفيديو إلى الجدول الزمني لفرض ترجمات في برنامج Silmora

  7. إذا ظهرت معلومات عن عدم امتثال إعدادات المشروع، فما عليك سوى تحديد النسبة أو اترك المعلمات الحالية.
  8. تحرير فيديو المعلمة التصدير إلى التركيب التركيب في برنامج Filmora

  9. بعد ذلك، يمكنك الذهاب إلى علامة التبويب العنوان.
  10. انتقل إلى القسم مع ترجمات موجودة للفيديو في برنامج Filmora

  11. ميزة Filmora هي كمية هائلة من الفراغات المدمجة من نوع الموسيقى والانتقالات والكتل مع النص. ويشمل ذلك ترجمات، والدفعات التي في اللوحة على اليسار.
  12. الانتقال إلى الفئة مع ترجمات مختلفة للفيديو في برنامج Silmora

  13. ستظهر نافذة المعاينة مع خيارات مختلفة للنقوش، من بينها مناسبة ونقل الجدول الزمني على مسار منفصل تماما كما كان مع الفيديو.
  14. اختيار نمط الترجمة إلى إضافة إلى الفيديو من خلال برنامج Filmora

  15. قم بتحرير طول الترجمة، وتحريك حوافه باستخدام زر الماوس الأيسر.
  16. تحرير طول عرض الترجمة على الفيديو في برنامج Filmora

  17. الآن يمكنك المتابعة لإنشاء النقش، تحديد أسلوبه.
  18. تحرير نص نص الترجمة على الفيديو في برنامج Silmora

  19. بعد ذلك، قم بتثبيت الخط المناسب وحجمه وإضافة النقط نفسه لهذا الترجمة.
  20. تحرير النقوش على العنوان الفرعي في برنامج Silmora

  21. تحقق من النتيجة في نافذة معاينة الفيديو الصغيرة على اليمين. سيسمح وتكوين طول النص.
  22. معاينة نتائج الترجمة في برنامج Silmora

  23. قد تكون الترجمات التالية نفس النمط أو غيرها، ويتم تنفيذ حركتها بنفس الطريقة. شاركهم وتعيين الحجم لمزامنة التشغيل.
  24. إضافة ترجمات متعددة إلى الفيديو في برنامج Silmora

  25. استخدم وظائف Silmora الأخرى لتكوين الفيديو، وعند الانتهاء، انقر فوق الزر "تصدير".
  26. الانتقال إلى تصدير المشروع النهائي في برنامج Silmora

  27. حدد نوع صادرات المشروع مما يمكن أن يكون جهازا خارجيا أو استضافة الفيديو أو القرص أو مجلد ببساطة على جهاز كمبيوتر.
  28. اختيار معلمات التصدير للفيديو بعد تراكب الترجمة في فيلمورا

  29. في القائمة، حدد مناسبة لحفظ التنسيق.
  30. تحديد تنسيق ملف لحفظ الفيديو بعد تراكب الترجمة في برنامج Filmora

  31. تغيير معلمات التصدير إلى القائمة اليمنى، إذا لزم الأمر، ثم أكمل حفظ الفيديو.
  32. الانتهاء من الحفاظ على الفيديو بعد تطبيق ترجمات في برنامج Silmora

البرنامج يعتبر واحد فقط هو أداة لمعالجة الفيديو بتنسيق كامل ودعم وإضافة ترجمات. تقريبا في كل محرر فيديو مماثل، هناك نفس وظيفة والعديد من الأدوات الأخرى المفيدة للعمل مع مشاريع مماثلة. إذا كنت ترغب في اختيار واحد من هذه البرامج، تحقق من الاستعراضات عليها على موقعنا.

اقرأ المزيد: اقتحيم الفيديو لنظام التشغيل Windows

طريقة 4: تحرير الفيديو (ويندوز 10)

كأسلوب الأخير من خلق ترجمات للفيديو، والنظر في معيار تحرير الفيديو موجودة في وظائف ويندوز 10. انها ليست وبالمقارنة مع الحلول تفكيكها أعلاه، لكنه لن يكون كافيا لأداء أبسط العمل.

  1. لا تحتاج لتحميل هذه الأداة، لذلك على الفور انتقل إلى القائمة "ابدأ" ومن هناك، وتشغيله عن طريق اتباع الاسم.
  2. بدء التطبيق الإجراء الفيديو القياسية لتطبيق الترجمة على الفيديو

  3. إنشاء مشروع جديد عن طريق النقر على البلاط المناسب.
  4. إنشاء مشروع جديد لفرض ترجمات في معيار تطبيق تحرير الفيديو

  5. تعيين اسم للفيديو أو تأجيل هذا العمل في وقت لاحق.
  6. حدد اسم للمشروع قبل تطبيق الترجمة في محرر الفيديو

  7. انقر على "إضافة" لتحميل الأسطوانة للمشروع والعثور عليه في "اكسبلورر".
  8. الانتقال إلى إضافة الفيديو إلى ترجمات تراكب في برنامج تحرير الفيديو

  9. نقل الفيديو إلى جدول زمني لبدء العمل.
  10. نقل الفيديو إلى المحرر الطريق الصحيح لفرض ترجمات في برنامج تحرير الفيديو

  11. استخدام أداة "نص" لإنشاء العنوان الفرعي الأول.
  12. الانتقال إلى إضافة نص العنوان الفرعي للفيديو في برنامج تحرير الفيديو

  13. أدخل نقش نفسه في كتلة المصممة خصيصا.
  14. إدخال النص لفرض الترجمة على الفيديو في محرر الفيديو

  15. تحديد مدة التشغيل من خلال وضع الإطار على شريط التمرير.
  16. اختيار مدة العنوان الفرعي على الفيديو في محرر الفيديو

  17. تغيير نمط والعنوان الفرعي هيكل إذا لزم الأمر، ثم انقر فوق إنهاء.
  18. تحرير الأنماط عند تطبيق الترجمة على الفيديو في تطبيق تحرير الفيديو

  19. مع إضافة ترجمات لاحقة، والامور قليلا أكثر صعوبة، لأن لديك لتقسيم الأسطوانة على الإطارات باستخدام أداة خاصة.
  20. الانتقال إلى تقسيم الفيديو إلى فرض ترجمات في محرر الفيديو

  21. في نافذة جديدة، بمناسبة فاصل حيث يتم ضخ عنوان فرعي واحد وتبدأ أخرى.
  22. اختيار الوقت المناسب لتقسيم الفيديو عند تطبيق الترجمة في تحرير الفيديو

  23. إنشاء العدد المطلوب من الأطر ولكل منهم إضافة نقش كما تبين أعلاه.
  24. تقسيم الناجح فيديو لفرض ترجمات في محرر الفيديو

  25. بمجرد انتهاء التحرير، انقر فوق الزر "انقر فوق" الفيديو ".
  26. الانتقال إلى الحفاظ على الفيديو بعد تطبيق ترجمات في برنامج محرر الفيديو

  27. اختر الجودة لذلك وانقر فوق "تصدير".
  28. تحديد تنسيق لحفظ الفيديو بعد تطبيق ترجمات في محرر الفيديو

  29. اكتب اسم فيديو وتحديد مكان على الكمبيوتر حيث سيتم وضعه.
  30. حدد مكانا لحفظ الفيديو بعد تطبيق ترجمة في محرر الفيديو

اقرأ أكثر