მიმდინარეობს სხვადასხვა საიტებზე, ჩვენ ხშირად ვხვდებით უცხოურ სიტყვებსა და წინადადებებს. ზოგჯერ აუცილებელია ნებისმიერი უცხოური რესურსის მონახულება. და თუ არ არსებობს სათანადო ლინგვისტური ტრენინგი მხრის უკან, ტექსტის აღქმაში შეიძლება წარმოიშვას გარკვეული პრობლემები. ბრაუზერში სიტყვებისა და შეთავაზებების თარგმნის მარტივი გზაა, გამოიყენოთ ჩამონტაჟებული ან მესამე მხარის თარჯიმანი.
როგორ თარგმნა ტექსტი Yandex.Browser
სიტყვების, ფრაზების ან მთელი გვერდის თარგმნის მიზნით, yandex.bauser მომხმარებლებს არ სჭირდებათ მესამე მხარის აპლიკაციებისა და გაფართოების წვდომა. მიმომხილველს აქვს ინტეგრალური თარჯიმანი, რომელიც მხარს უჭერს ძალიან დიდ რაოდენობას ენებზე, მათ შორის, არ არის ყველაზე პოპულარული.Yandex.Browser- ში არსებული თარგმანის მეთოდები ხელმისაწვდომია:
- ინტერფეისის თარგმნა: მთავარი და კონტექსტური მენიუ, ღილაკები, პარამეტრები და სხვა ტექსტური ელემენტები შეიძლება ითარგმნოს მომხმარებლის შერჩეულ ენაზე;
- შერჩეული ტექსტის მთარგმნელი: Yandex- ის ჩაშენებული ბრენდის მთარგმნელი ითარგმნება მომხმარებლის, ფრაზების ან მთელი პარაგრაფების მიერ, რომელიც გამოიყენება ოპერაციულ სისტემაში და ბრაუზერში, შესაბამისად;
- გვერდის თარგმნა: უცხოურ საიტებზე ან რუსულენოვან საიტებზე გადაადგილებისას, სადაც უცხო ენაზე ბევრი უცნობი სიტყვა გვხვდება, შეგიძლიათ ავტომატურად ან ხელით თარგმნოს მთელი გვერდი.
ინტერფეისის თარგმანი
არსებობს რამდენიმე გზა უცხოური ტექსტის თარგმნა, რომელიც აკმაყოფილებს სხვადასხვა ინტერნეტ რესურსებს. თუმცა, თუ თქვენ უნდა თარგმნოს Yandex.Rowser თავად რუსეთში, ეს არის, ღილაკები, ინტერფეისი და სხვა ბრაუზერის ნივთები, მაშინ თარჯიმანი არ არის საჭირო. ბრაუზერის ენის შეცვლა თავად არის ორი ვარიანტი:
- შეცვალეთ თქვენი ოპერაციული სისტემის ენა.
- გადადით ბრაუზერის პარამეტრებში და შეცვალეთ ენა.
By Default, Yandex.Rowser იყენებს OS- ში დამონტაჟებულ ენას, და შეცვლის მას, ასევე შეგიძლიათ შეცვალოთ ბრაუზერის ენა.
თუ ვირუსების ან სხვა მიზეზების გამო, ენა შეიცვალა ბრაუზერში, ან, პირიქით, გსურთ შეცვალოთ იგი თქვენს მშობლიურ სხვაგან, შემდეგ გააკეთე შემდეგი:
- ასლი და ჩასვით მისამართების ბარი:
ბრაუზერი: // პარამეტრები / ენები
- ეკრანის მარცხენა მხარეს, აირჩიეთ ენა, რომელიც საჭიროა ფანჯრის მარჯვენა მხარეს, დააჭირეთ ღილაკს ზედა ღილაკს ბრაუზერის ინტერფეისის თარგმნა;
- თუ სიაში არ არის დაკარგული, მაშინ დააჭირეთ მხოლოდ აქტიურ ღილაკს მარცხნივ;
- ჩამოსაშლელი სიიდან, აირჩიეთ ენა, რომელიც აუცილებელია;
- დააჭირეთ "OK" ღილაკს;
- ფანჯრის მარცხენა მხარეს, დასძინა ენა ავტომატურად შეირჩევა ბრაუზერისთვის, თქვენ უნდა დააჭიროთ ღილაკს "დასრულება".
გამოყენებით ჩაშენებული თარჯიმანი
Yandex.Rowser- ში ტექსტის თარგმანის ორი ვარიანტია: ინდივიდუალური სიტყვებისა და წინადადებების თარგმნა, ასევე ვებ-გვერდის გადაცემის მთლიანად.
სიტყვების თარგმნა
ინდივიდუალური სიტყვებისა და წინადადებების თარგმნისთვის, ბრაუზერში ცალკე ბრენდის პროგრამა აშენდა.
- აირჩიეთ რამდენიმე სიტყვა და წინადადებები გადასცეს.
- დააჭირეთ კვადრატულ ღილაკს სამკუთხედის შიგნით, რომელიც გამოჩნდება შერჩეული ტექსტის ბოლოს.
- ალტერნატიული გზა გადასცეს ერთი სიტყვა - მაუსის მეტი მასზე მაუსის კურსორი და დაწკაპეთ Shift გასაღები. სიტყვა ხაზს უსვამს და ავტომატურად თარგმნილია.
გვერდები
უცხოურ საიტებზე შეიძლება მთლიანად გადაირიცხოს. როგორც წესი, ბრაუზერი ავტომატურად განსაზღვრავს გვერდს, და, თუ ის განსხვავდება ვებ-ბრაუზერის სამუშაოებზე, თარგმნა შემოთავაზებული იქნება:
თუ ბრაუზერი არ გთავაზობდა გვერდის გადაცემას, მაგალითად, რადგან ეს არ არის მთლიანად უცხო ენაზე, ის ყოველთვის შეიძლება გაკეთდეს საკუთარ თავზე.
- დააჭირეთ მაუსის მარჯვენა ღილაკს ცარიელი ადგილას.
- კონტექსტური მენიუში, რომელიც გამოჩნდება, აირჩიეთ "რუსულ ენაზე თარგმნა".
თუ თარგმანი არ მუშაობს
როგორც წესი, თარჯიმანი არ მუშაობს ორ შემთხვევაში.
თქვენ გათიშეთ სიტყვების თარგმნა პარამეტრებში
- თარჯიმნის ჩართვა, "მენიუში"> "პარამეტრები";
- გვერდის ბოლოში დააჭირეთ ღილაკს "ჩვენება Advanced Settings";
- "ენებზე" ბლოკში, შეამოწმეთ ticks საპირისპირო ყველა ელემენტი, რომელიც არსებობს.
თქვენი ბრაუზერი მუშაობს იმავე ენაზე.
ეს ხშირად ხდება, რომ მომხმარებელს მოიცავს, მაგალითად, ინგლისური ბრაუზერის ინტერფეისი, რომლის გამო, რომელი ბრაუზერი არ სთავაზობს გვერდებზე თარგმნას. ამ შემთხვევაში, თქვენ უნდა შეიცვალოს ინტერფეისის ენა. როგორ გავაკეთოთ ეს სტატიის დასაწყისში.
Yandex.Rowser- ში ჩამონტაჟებული მთარგმნელი ძალიან მოსახერხებელია, რადგან ის ხელს უწყობს არა მარტო ახალი სიტყვების შესწავლას, არამედ უცხო ენაზე დაწერილი მთელი სტატიების გაგება და პროფესიული თარგმანი არ არის. მაგრამ ღირს მზად არის ის ფაქტი, რომ თარგმანის ხარისხი ყოველთვის არ იქნება დაკმაყოფილებული. სამწუხაროდ, ეს არის ნებისმიერი არსებული მანქანა თარჯიმნის პრობლემა, რადგან მისი როლი არის ტექსტის ზოგადი მნიშვნელობის გაგება.