Viige klaviatuuri paigutus võrgus

Anonim

Viige klaviatuuri paigutus võrgus

Kõige sagedamini esineb vajadus tõlkida paigutuste tõlkimise vajadusel, kui tekst tuli printida vene keeles, kuid selle asemel osutus see inglise keele paigutus või vastupidi. Seetõttu tegeleb see artikkel võrguteenustega, mis tõlkivad need kaks kõige populaarsemat paigutust.

1. meetod: raskladki.net

Alates võrguteenuse Raskladki.net nimest saate juba aru saada, et see sobib ideaalselt tänapäeva ülesande täitmiseks. Selle liides on mugav, seetõttu võib isegi algaja toime tulla paigutuste ülekandmisega ja see protsess näeb välja selline kasutuselevõtu kujul:

Mine Online Service Raskladki.net

  1. Raskladki.neti veebilehe põhil leheküljel valige ülekandevõimalus, avades sobiva rippmenüü.
  2. Paigutusvaliku valimine võrguteenuse Raskladki.neti abil

  3. Pärast seda sisestada varem kopeeritud teksti valdkonnas.
  4. Teksti sisestamine paigutuste ülekandmiseks kasutage Interneti-teenuse Raskladki.net

  5. Selle tõlkimiseks klõpsake "teisele paigutusele".
  6. Paigutuse ülekande käivitamine võrguteenuse Raskladki.neti abil

  7. Kontrollige samas valdkonnas saadud tulemust.
  8. Snaistade ülekandmise tulemus Raskladki.net võrguteenuse abil

  9. Klõpsa rohelisel nupul, et kopeerida lõikepuhvrisse sisu või tõstab esile ja kasutage seda ja kasutage Ctrl + C-kiirklahvi.
  10. Paigutuste üleandmise tulemuste kopeerimine lõikepuhvrisse Interneti-teenuse kaudu Raskladki.net

2. meetod: GSGEN

GSGEN sait on väike skript, mis keskendub lihtsalt paigutuste ülekandmisele. Selle kasutamiseks peate täitma vaid mõned lihtsad toimingud.

Minge võrguteenuse GSGENile

  1. Üks kord saidi põhilehel otsustage, milline tekst tõlgitakse, sest see sõltub sellest, millises plokis siseneb.
  2. Paigutusvaliku valimine GSGEN Online Service abil

  3. Pärast seda sisestage tekst ja klõpsake nupul "Vene" või "Ladina keeles" sõltuvalt valitud tõlkevõimalusest.
  4. Paigutuse edastamise alustamine GSGENi võrguteenuse abil

  5. Te näete kohe sõnad uue paigutuse.
  6. Translatsiooni paigutuse tulemus GSGENi võrguteenuse abil

  7. Kahjuks ei ole lõikepuhvrisse kiire teksti jaoks vahend, seega on vaja valida selle hiire vasaku nupuga või Ctrl + klahvidega, klõpsake nuppu PCM ja valige kontekstimenüüs "Copy" või pärast kasutamist Ctrl + C.
  8. Paigutuse tõlke tulemuse kopeerimine GSGEN Online Service abil

3. meetod: translitoonline

Mitte kõik kasutajad ei sobi ülalkirjeldatud võrguteenustele või teatud punktis, mõned neist ei pruugi teatud põhjustel töötada. Seejärel soovitame tutvuda kolmanda saidi nimega translitelonline.

Mine translicllinline Online Service

  1. TransliTonline sõltub sõltuvalt kirjalikest tähemärkidest sõltuvalt paigutuse keelt, nii et sisestage lihtsalt vajalik sisu "Enter" plokk.
  2. Teksti sisestamine paigutuste ülekandmiseks kasutage translitoonline võrguteenuse

  3. Vajutage "Run", nii et tulemus kuvatakse järgmises plokis.
  4. Layout'i ülekande käivitamine transliidi võrguteenuse abil

  5. Nüüd saate selle kopeerida, kuna see on näidatud meetodis 2.
  6. Paigutuste tõlke tulemus transliidi võrguteenuse abil

  7. Vajadusel klõpsake "Clear", et sisestada uus tõlke tekst.
  8. Paigutuse tõlke tulemuse puhastamine TransliTonline'i võrguteenuse abil

Kui olete sunnitud kasutama selliseid saite, kuna te ei saa klaviatuuri paigutust konfigureerida, ja mitte ainult taas tehtud tööd, kui lugesite järgmisi juhiseid allpool olevate linkide kohta. Nad aitavad selle probleemi lahendada.

Loe rohkem:

Paigutuse lüliti seadistamine Windows 10-s

Klaviatuuri paigutuse muutmine Windows 10-s

Loe rohkem