Pamaagi 1: 2cyr
Ang panguna nga katuyoan sa 2Cyr online Service mao ang pagdesisyon sa usa ka piho nga pagpakaon sa teksto, apan dili kini makabalda sa paggamit sa mga himan nga gilakip niini aron mahibal-an ang pag-encode.
Adto sa online service 2cyr
- Isulud sa Decoder Inser ang gikopya nga teksto sa angay nga porma gamit ang menu sa konteksto o ang CTRL + v mainit nga yawi.
- Siguruha nga ang teksto malampuson nga gidugang, ug dayon sa "Pilia nga Encoding" nga kapatagan, ibutang ang kantidad nga "Awtomatikong (girekomenda)". Kumpirmar ang pag-ila pinaagi sa pag-klik sa "OK" nga butones, nga nahimutang sa tuo.
- Nagpabilin lamang kini aron mahibal-an ang ngalan sa pag-encode sa uma nga "mga pasundayag nga" aron mahibal-an kini.
- Dugang pa, mahimo nimong tan-awon ang pagbalhin niini sa mga pagbasa sa pagbasa, kung dili mabasa, ug usab mahibal-an kung unsang pag-encode ang gigamit alang niini.
- Sa 2cyr adunay uban pang mga kapilian nga mabasa nga magamit alang sa imong kaugalingon nga katuyoan, pagbalhin sa taliwala nila sa katugbang nga menu sa pop-up.
Wala'y makapugong sa bisan unsa nga makaluwas o makahinumdom sa kini nga serbisyo sa online ug kontaka kini sa mga higayon nga gusto nimo nga i-translate ang pag-encode o ipasabut pag-usab. Kung kini nga kapilian dili angay, pagtinguha sa pagkonsiderar sa mga mosunud nga site.
Pamaagi 2: Online Decoder
Nahibal-an usab sa Online Service nga si Online Decoder kung giunsa ang pagpasabut sa teksto nga pag-encode sa awtomatikong mode, ingon man paghubad niini sa usa ka mabasa nga pagtan-aw o bisan unsang ubang mga pag-encode kung gikinahanglan. Ang pagpili sa mga karakter sa kini nga site gihimo nga literal sa daghang mga pag-klik.
Adto sa online decoder online service
- Gamita ang link sa ibabaw o independente nga pag-abli sa nag-unang panid sa online decoder website, diin imong gi-aktibo dayon ang natad sa input ug idikit ang target nga teksto didto.
- Ilupigon ang item nga "Pangitaa ang teksto awtomatiko (girekomenda)", i-klik ang button nga "Selection" aron masugdan ang proseso sa pag-ila.
- Ang pag-encode diin gihimo ang paghubad, ang ikaduha gipakita.
- Ang pasiunang una pagkahuman sa inskripsyon nga "Nahibal-an ko ang mga kinahanglan nga pag-encode." Kinahanglan kini makit-an kung moabut sa pagtino sa mga stylistics sa mga simbolo.
- Pagbalhin sa napili nga pag-encode sa katapusan makita nimo sa ubos, mahimo nimo kini mabag-o o kopyahon kini.
- Paggamit dugang nga mga himan sa online decoder, kung kinahanglan nimo nga ipadayon ang pakigsulti sa uban pang mga inskripsyon.
Pamaagi 3: Mga Foxtools
Ang Foxtools usa pa ka serbisyo sa online, ang panguna nga katuyoan diin ang pag-decode sa teksto, apan ang pag-andar mahimong magamit ug aron mahibal-an ang gikinahanglan nga simbolikong set, nga nagakahitabo:
Pag-adto sa Foxtools Online Service
- I-aktibo ang natad sa input ug idikit ang una nga pagkopya sa inskripsyon.
- Gikan sa ilawom sa pasiunang coding field, makit-an nimo ang "determinasyon" nga buton, sumala niini kinahanglan nga i-klik aron masugdan ang proseso sa pag-ila.
- Kung gibalhin ka nga managsama sa pag-undang sa pagbasa, pilia kini gikan sa drop-down menu gikan sa itaas.
- Pag-klik sa "Send" aron makuha ang resulta sa tanan nga gikinahanglan nga kasayuran.
- Pamilyar ang imong kaugalingon sa parameter nga duol sa butang nga "gigikanan sa coding" aron mahubit ang simbolikong set. Kung kini gipakita dili sa ngalan sa code, pangitaa ang paghubad pinaagi sa Wikipedia alang sa usa ka kinatibuk-ang pagsabut.
- Usahay ang mga Foxtools wala makilala nga panagsa ra nga gigamit nga pag-encode, mao nga kinahanglan nga moliso sa "tanan nga pag-encode" mode ug balika ang pamaagi sa pagpili.