Спосаб 1: Змена налад у кліенце
Гэты спосаб не мае на ўвазе асобную інсталяцыю русіфікатара, аднак яго неабходна разабраць дэталёва, паколькі часта ён вырашае шматлікія праблемы, а карыстальнікі проста не ведаюць пра існаванне падобных налад. Для пачатку спатрэбіцца праверыць сам кліент, які выкарыстоўваецца для запуску гульні, чым можа выступаць, напрыклад, Steam, Origin або той жа Battle.net. Разбяром гэты метад на прыкладзе двух кліентаў, пачаўшы са Сціма.
- Запусціце саму праграму, выканайце аўтарызацыю і перайдзіце да падзелу «Бібліятэка».
- У спісе гульняў абярыце тую, якую хочаце русіфікаваць.
- Пасля пераходу на старонку націсніце па значку ў выглядзе шасцярэнькі для з'яўлення кантэкстнага меню, дзе абярыце пункт «Уласцівасці».
- Перамесціцеся на ўкладку «Мова».
- Разгарніце выпадальнае меню і знайдзіце там рускую мову. Калі ён адсутнічае, значыць, спатрэбіцца выкарыстаць адзін з наступных метадаў.
Адносіцца гэты спосаб і да гульняў, якія распаўсюджваюцца праз Battle.net. У гэтым выпадку прынцып змены мовы трохі адрозніваецца, таму яго таксама разгледзім падрабязней.
- Запусціце кліент і абярыце неабходную гульню ў спісе злева.
- Націсніце па радку «Настройкі» для адкрыцця выпадальнага меню.
- У ім перайдзіце ў «Настройкі гульні».
- Застаецца толькі выбраць рускую мову сярод даступных.
Мінус гэтага варыянту складаецца ў тым, што ён не заўсёды аказваецца эфектыўным, асабліва калі афіцыйнага рускай мовы для гульні не існуе. У такіх выпадках русіфікацыя становіцца больш складаным, але ўсё ж вырашаемым працэсам, аб якім мы і пагаворым ніжэй.
Спосаб 2: Пошук русіфікатара ў гульнявым супольнасці
Існуюць гульнявыя супольнасці і афіцыйныя форумы кліентаў, у якіх адбываецца абмеркаванне любых гульняў, розных навін і іншых тэм. Энтузіясты не толькі дапамагаюць выправіць розныя праблемы, але часам і самі ствараюць для іх вырашэння, што адносіцца і да русіфікатар. На прыкладзе супольнасці ў Steam разбяром, як адбываецца пошук лакалізацыі.
- Адкрыйце праграму і адразу перайдзіце да супольнасці.
- У гэтым раздзеле прасцей за ўсё арыентавацца праз цэнтры, для чаго спатрэбіцца ўвесці назва гульні ў адпаведным полі.
- Пасля пераходу на старонку пераключыцеся на ўкладку «Кіраўніцтвы», спрабуючы знайсці тое, у назве якога будзе паказана «русіфікатар». Адкрыйце гэта абмеркаванне для атрымання дэталяў.
- Прачытайце ўсе інструкцыі, запампуйце файлы і ўсталюйце іх так, як распавядае аўтар. Пасля гэтага можна пераходзіць да запуску гульні, каб пераканацца ў паспяховым даданні перакладу.
У іншых супольнасцях і форумах пошук перакладу і інструкцый адбываецца прыкладна гэтак жа, але вам трэба ўлічваць саму сістэму сайтаў і асаблівасці вядзення падобных тэм. Часам русіфікатар ў супольнасці можна знайсці праз пошукавік, увёўшы адпаведны запыт у браўзэры.
Спосаб 3: Пошук русіфікатара на іншых сайтах
У некаторых сітуацыях ўдзельнікі супольнасці не абмяркоўваюць русіфікатары або самі ж падаюць проста спасылкі на іншыя рэсурсы, якія самастойна займаюцца перакладам ці дзесьці знаходзяць лакалізацыю. Гэта добры метад знайсці пераклад, калі папярэднія варыянты не апынуліся эфектыўнымі. Аднак пры гэтым патрабуецца выконваць элементарную асцярожнасць, правяраючы спасылкі перад запампоўкай і самі файлы, асабліва калі гаворка ідзе пра аб'екты фармату EXE.
Чытайце таксама: Онлайн праверка сістэмы, файлаў і спасылак на вірусы
Спосаб 4: Ручной пераклад гульні
Завяршае артыкул варыянт, які прадугледжвае самастойны пераклад гульні пры дапамозе адмысловых праграм. Ён падыдзе толькі для тэкставага перакладу і спрацуе, калі сам софт вызначыць неабходныя файлы. У выніку атрымліваецца занадта шмат недахопаў, асабліва калі ўлічваць, што ўсе словы, рэплікі, назвы меню і іншыя элементы прыйдзецца змяняць уручную, хай нават пры дапамозе перакладчыка. Аднак калі вы хочаце заняцца такім справай і не баіцеся цяжкасцяў, азнаёмцеся са спісам падыходных праграм у іншым артыкуле на нашым сайце па спасылцы ніжэй.
Чытаць далей: Праграмы, якія дазваляюць русіфікаваць праграмы