Oynamaq üçün bir çatın necə qurulması

Anonim

Oynamaq üçün bir çatın necə qurulması

Metod 1: Müştəri parametrlərini dəyişdirmək

Bu üsul çatın ayrı bir quruluşunu açıqlamır, ancaq ətraflı şəkildə sökülməlidir, çünki çox vaxt bir çox problemi həll edir və istifadəçilər sadəcə bu parametrlərin varlığı haqqında bilmirlər. Əvvəlcə oyuna, məsələn, buxar, mənşəli və ya eyni döyüş.net edə biləcəyinizdən daha çox oyuna başlamaq üçün istifadə olunan müştərinin özünü yoxlamalısınız. Bu üsulu üslubdan başlayaraq iki müştərinin nümunəsi ilə təhlil edəcəyik.

  1. Proqramı özü idarə edin, icazəni icra edin və "Kitabxana" bölməsinə gedin.
  2. Rus dilinə tərcümə etmək üçün oyun dilini konfiqurasiya etmək üçün buxar kitabxanasına gedin

  3. Oyunlar siyahısında, rast gəlmək istədiyiniz birini seçin.
  4. Rus dilinə tərcümə edildikdə qurmaq üçün buxardakı oyunu seçin

  5. Səhifəyə keçdikdən sonra "Xüsusiyyətlər" seçdiyiniz kontekst menyusuna görünmək üçün bir dişli şəklində nişan vurun.
  6. Buxar vasitəsilə tez bir zamanda rus dilinə tərcümə etmək üçün oyunun parametrlərinə keçin

  7. Dil nişanına keçin.
  8. Buxar vasitəsilə rus dilinə köçürülməsi üçün oyun dilinin parametrləri ilə bir hissəni açmaq

  9. Açılan menyunu genişləndirin və orada rus dilini tapın. Yoxsa, itkin, aşağıdakı üsullardan birini istifadə etməyiniz lazımdır.
  10. Buxar müştərisindəki parametrləri vasitəsilə oyunun rus dilinə tərcüməsi

Bu metod da Battle.net vasitəsilə yayılan oyunlar da daxildir. Bu vəziyyətdə dilin dəyişməsi prinsipi bir az fərqlidir, buna görə də daha çox hesab edəcəkdir.

  1. Müştərini işə salın və soldakı siyahıdakı istədiyiniz oyunu seçin.
  2. Oyun müştəri döyüş.net vasitəsilə rus dilinə köçürülməsi üçün oyun seçimi

  3. açılan menyu açmaq üçün "Settings" sıra basın.
  4. Oyun Müştəri Battle.net vasitəsilə rus dilinə tərcümə etmək üçün oyun parametrləri ilə bir menyu açın

  5. Bu, "Oyun Parametrlərinə" gedin.
  6. Battle.net Müştəri vasitəsilə rus dilinə köçürülməsi üçün oyun parametrlərinə keçin

  7. Yalnız mövcud olanlar arasında rus seçmək qalır.
  8. Döyüş.net müştərisindəki parametrləri vasitəsilə oyunun rus dilinə tərcüməsi

Bu seçimin mənfi budur ki, bu, hər zaman təsirli olmur, xüsusən də oyun üçün rəsmi rus dili olmadıqda. Belə hallarda, rusifikasiya daha mürəkkəb olur, lakin yenə də aşağıda danışacağıq.

Metod 2: Oyun cəmiyyətində çat axtarın

Hər hansı bir oyun, müxtəlif xəbərlər və digər mövzuların müzakirəsi olan oyun icmaları və rəsmi müştəri forumları var. Həvəskarlar nəinki fərqli problemləri düzəltməyə kömək etmir, lakin bəzən özləri də onlara həllər yaradırlar, bu da çatlaqlara da aiddir. Buxardakı cəmiyyətin nümunəsində yerin necə tapıldığını təhlil edəcəyik.

  1. Proqramı açın və dərhal cəmiyyətə gedin.
  2. Buxarda bir oyun yaradan bir oyun axtarmaq üçün cəmiyyət bölməsinə keçin

  3. Bu bölmədə, mərkəzlərdə gəzmək asandır, bunun üçün müvafiq sahədə oyunun adını daxil etməlisiniz.
  4. Buxar müştəri icması vasitəsilə çatlamaq üçün oyunun adını daxil edin

  5. Səhifəyə keçdikdən sonra "Bələdçi" sekmesinə keçin, adında "RushiCier" ni göstərəcək bir şey tapmağa çalışın. Parçaları almaq üçün bu müzakirəni kəşf edin.
  6. Buxardakı icma bölməsi ilə oynamaq üçün bir çatla mövzunu axtarın

  7. Bütün təlimatları oxuyun, faylları yükləyin və müəllifin dediyi kimi qurun. Bundan sonra, tərcümənin uğurla əlavə olunduğundan əmin olmaq üçün oyunun başlanğıcına gedə bilərsiniz.
  8. Buxarda bir cəmiyyət vasitəsilə oynamaq üçün çatlaması

Digər icmalar və forumlarda tərcümə və təlimatlar üçün axtarış, eyni şəkildə meydana gəlir, ancaq sayt sisteminin özü və oxşar mövzuların xüsusiyyətlərini nəzərə almalısınız. Bəzən cəmiyyətdəki rus dilində axtarış motoru vasitəsilə brauzerdə müvafiq sorğu daxil etməklə tapa bilərsiniz.

Metod 3: Üçüncü tərəf saytlarında çatlaq axtarış

Bəzi hallarda, icma iştirakçıları Rusifatorları müzakirə etmirlər və ya özləri müstəqil olaraq və ya bir yerdə lokalizasiya ilə məşğul olan üçüncü tərəf mənbələrinə bağlantılar təqdim edirlər. Əvvəlki variantlar təsirli olmadıqda bir tərcüməni tapmaq üçün yaxşı bir üsuldur. Bununla birlikdə, elementar ehtiyatlı olun, linkləri yükləməzdən əvvəl yoxlamaq və faylların özləri, xüsusən exe format obyektləri haqqında danışırıqsa, faylları izləmək lazımdır.

Ayrıca oxuyun: Onlayn yoxlama sistemləri, fayllar və viruslara bağlantılar

Üçüncü tərəf saytında oyun üçün çatlaqları axtarın

Metod 4: Əl istehsalı oyun tərcüməsi

Xüsusi proqramlar ilə oyunun müstəqil tərcüməsini ifadə edərək məqaləni seçimi ilə başa çatır. Mətn tərcüməsi üçün uygundur və proqramın özü lazımi faylları müəyyənləşdirirsə işləyəcək. Nəticədə, çox qüsurlar, xüsusən də, bütün sözlər, replikalar, menyu adları və digər əşyaların köməyi ilə, hətta əl ilə dəyişdirilməli olacaq, xüsusən də çox qüsurlar çıxır. Ancaq bu işi görmək istəyirsinizsə və çətinliklərdən qorxmursunuzsa, aşağıdakı linkdə veb saytımızdakı başqa bir məqalədə uyğun proqramların siyahısına baxın.

Daha ətraflı: Proqramları ruslaşdırmağa imkan verən proqramlar

Kompüterdə əl ilə Rusifikasiya oyunu üçün proqramlardan istifadə edin

Daha çox oxu